圣诞节
市场和街道茕茕孑立,
家家户户的灯光静静亮起,
我若有所思穿过那条小巷,
一切都是如此祥和恬适。
妇女在窗上
虔敬地装点了缤纷玩具,
千百个小孩伫立观望,
他们是这样幸福平静。
我信步走出重重的墙
往前直到开阔的原野,
高贵的闪光,圣洁的颤栗!
这世界多么广阔静谧!
星星在高空盘旋成环,
从雪的寂寥中
她上升如悠扬的吟唱——
哦你这恩典的时节!
—— 约瑟夫·冯·艾欣铎
德语原文:
Weihnachten
Markt und Straßen stehn verlassen,
still erleuchter jedes Haus,
sinnend geh' ich durch die Gassen,
alles sieht so festlich aus.
An den Fenstern haben Frauen
buntes Spielzeug fromm geschmückt,
tausend Kindlein stehn und schauen,
sind so wunderstill beglückt.
Und ich wandre aus den Mauern
bis hinaus ins freie Feld,
hehres Glänzen, heil'ges Schauern!
Wie so weit und still die Welt!
Sterne hoch die Kreise schlingen,
aus des Schnees Einsamkeit
steigt's wie wunderbares Singen -
o du gnadenreiche Zeit!
- Joseph von Eichendorff
No comments:
Post a Comment