花园
我坐在花园里缄默不语。
天空澄蓝如大海。
风推树枝,
轻轻摇摆,来来回回。
我并非独处, 我看到
风, 在樱树枝头荡着秋千,
蝴蝶, 在近旁
慢慢悠悠翩翩扑来。
我听见画眉和椋鸟。
我看见香草中的甲虫。
风掠动我的发,
阳光轻抚我的肤。
—— 葛奥格·毕林吉
德语原文:
Garten
Ich sitze im Gras und schweige.
Der Himmel ist blau wie das Meer.
Der Wind bewegt die Zweige,
sie schwingen leicht, hin und her.
Ich bin nicht allein, denn ich sehe
den Wind, der im Kirschgeäst schaukelt,
den Schmetterling, der in der Nähe
ganz langsam vorübergaukelt.
Ich höre die Amseln und Stare.
Ich sehe die Käfer im Kraut.
Der Wind bewegt meine Haare,
die Sonne berührt meine Haut.
-- Georg Bydlinski
No comments:
Post a Comment