2014-05-04

My Chinese Translation of Three Eurovsion Song Contest Songs

So, it's Eurovision Song Contest (ESC) week again! Here I post my Chinese translation of three ESC Songs. All translated from their English text

Title 1:  Rändajad (ESC 2009 Estonia entry, originally in Estonian. Lyrics author: Sven Lõhmus )

English translation:

The Nomads


In the desert heat, the sand
blows like ice-cold snow
The night soon spreads its wings
Nothing but the wind to escort the nomads

That is the way they wander from one day to the next
That is the way they wander from one life to the next
That is the way it weaves an invisible path
on them, it waits until you are ready to take the risk

It carries only frozen souls
The moonlight makes their shadows
Warmth in a ray of sunlight
is what the morning brings once again

That is the way they wander from one day to the next
That is the way they wander from one life to the next
That is the way it weaves an invisible path
on them, it waits until you are ready to take the risk

They wander from one day to the next
They wander from one life to the next
It weaves an invisible path
It waits until you are ready to take the risk

A voice echoes across the mountains up to the heavens

That is the way they wander from one day to the next
That is the way they wander from one life to the next
That is the way it weaves an invisible path
on them, it waits until you are ready to take the risk
That is the way

My Chinese translation:

行者

 

大漠炙热而荒芜,沙石
动地而来 如漫天暴雪
夜 在天际展开无边黑翼
护送旅人的,是凛凛的风

这条路 他们从日出奔向日出
这条路 他们从生跋涉到生
这条路 隐秘的崎岖绵延暗涌
万象之上,它只等你启程,义无反顾

它只承载结晶的灵魂
月光勾勒出他们的身影
一束晨曦中的微暖
是周而复始的召唤

这条路 他们从日出奔向日出
这条路 他们从生跋涉到生
这条路 隐秘的崎岖绵延暗涌
万象之上,它只等你启程,义无反顾

一个声音带着凌厉的回声穿越群山,响彻云霄

这条路 他们从日出奔向日出
这条路 他们从生跋涉到生
这条路 隐秘的崎岖绵延暗涌
万象之上,它只等你启程,义无反顾

生命奔涌,有迹可寻,无从顾及




Title 2:  Love Will Set You Free (2012 UK entry. Lyrics authors: Martin Terefe and Sacha Skarbek)

Here the original English text:

Love Will Set You Free


So graceful and pure, a smile bathed in light
No matter the distance, a miracle of sight
Though I should have known, I could not turn away
When faced with your beauty no reason can stay

As you kiss him in the moonlight
With heavy words I say

If you love someone, follow your heart
‘Cause love comes once if you’re lucky enough
Though I’ll miss you forever, the hurt will run deep
Only love can set you free

Trust in your dreams, run with no fear
And if you should stumble remember I’m near
As a ghost I will walk, I’ll look deep in my soul
I might find another, you gave me that hope

So as you kiss him in the moonlight
With heavy words I say

If you love someone, follow your heart
‘Cause love comes once if you’re lucky enough
Though I’ll miss you forever and the hurt will run deep
Only love can set you free

And if you love someone, follow your heart
‘Cause love comes once if you’re lucky enough
Though I’ll miss you forever, the hurt will run deep
Love will set you free
My Chinese translation:

爱会令你自由


如此绰约圣洁, 微光中一个轻笑
无论天边还是眼前, 你一如奇迹闪耀
我知道结局, 却不能转身
面对你的美丽, 理智无能为力

当你在月光下吻他
我只会对你这样语重心长:

如果你爱一个人, 跟随你的心
若你足够幸运, 真爱可以降临
我会一直一直惦记着你, 纵然我的隐痛深深
因为我爱着你, 所以放手愿你自由

相信你的梦想, 毋须畏惧
若你踌躇, 我就在近处
我会走得失魂落魄, 我也会深深沉默
也许我会找到另一位, 你给我那样的希望

当你在月光下吻他
我只会对你这样语重心长:

如果你爱一个人, 跟随你的心
若你足够幸运, 真爱可以降临
我会一直一直惦记着你, 纵然我的隐痛深深
爱你, 所以我放手
愿爱令你自由


Title 3: Children of the Universe (2014 UK entry, lyrics authors: Molly Smitten-Downes & Anders Hansson)

Original English text:

Children of the Universe


Power to the people
Power to the people

I've been tired of this thinking
so I've drowned it out with drinking
Tastes like a bitter pill but I'll just wash it down
With the taste of something sweet that some doctor gave me now
And this is a madness
I'm not giving in

We're shining like diamonds
With fire in our bones
Standing beside you I've a feeling that I'll never walk alone

We're children of the universe, don't you know
Dancing on the edge of time and it's ours to own
Just children of the universe

Power to the people
Power to the people
Power to the people
You know what we want and we've gotta get it now

Something's stirring in the silence
And it reeks of passive violence
Hold on tight this opportunity we'll take, put an end to all this suffering before it gets too late
Hopes on the horizon
I'm not giving in

We're children of the universe don't you know
Dancing on the edge of time and it's ours to own
Just children of the universe

We're shining like diamonds
With love in our hearts
They said it's the end but I've a feeling
It might just be the start
As I am awakened with fire in my bones
Standing beside you I've a feeling that I'll never walk alone

We're children of the uni, children of the uni,
Children of the universe don't you know
Yeah dancing on the edge of time and it's ours to own
'Cause we are children of the universe
Just children of the universe

Power to the people
My Chinese translation:

宇宙之子


力量属于人民
力量属于人民

这种默念 我已厌倦
痛饮中 我沉溺
感觉像是苦涩的药片 我还是断然吞咽
和着某些医生给我的 甜味剂
可这多么疯狂
我不会就范

我们闪耀如钻石
光芒是骨中的烈焰
矗立在你身边 我从未独行

我们是宇宙之子 你可知道
疾舞在时间边缘 为着分所应得
虽然 我们不过是宇宙中渺小的孩子

力量属于人民
力量属于人民
力量属于人民
你知道我们想要什么 时不我待

寂静中 暗流汹涌
沉睡的暴力正在腐烂
抓紧这个机会吧 
终结所有的苦难 在太迟之前
希望照彻天际
我不会就范

我们是宇宙之子 你可知道
疾舞在时间边缘 为着分所应得
虽然 我们不过是宇宙中渺小的孩子

我们闪耀如钻石
心中有爱
人说 这就是一切了
可我感觉 从此万物重生
当我觉醒 浴火是我的傲骨
矗立在你身边 我从未独行

我们是宇宙之子,宇宙之子
宇宙的孩子啊 你可知道
疾舞在时间边缘 为着分所应得
因为我们是宇宙之子
虽然不过是宇宙之子

力量属于人民

Here are Youtube videos of these three entries:

No comments:

Post a Comment