第 85 页开始新的一辑, 标题为 《大自然——纤柔,微妙细小的痕迹……》, 主题是动物与植物。
这首诗,其实是为德国小朋友学习动物名称写的, 我读着没什么诗意, 只是名词罗列而已。 全诗我不认识的字至少有一半, 当然要请 G 神帮忙。 Google 有个神来之笔, 第五节中的 Häher 他译作 “周杰伦”, 本桑喜心翻到也!
诺亚方舟 ABC
方舟建成时,
诺亚环顾四周,
有哪些动物来。
在一块长长的雪松木板上
他写下从 A 到 Z
所有动物的名字:
猴子,鹀,海雀和鳗鱼,
从楚格山谷来的鹰,
海狸,熊和蟒蛇,
眼镜蛇 (多么恐怖),
瓢虫, 小栗鼠,
诺亚这样记下来。
獾和画眉, 他飞快地写,
龙, 单峰骆驼和鳕鱼,
野猪, 猫头鹰, 地猪。
然后他的手还将
驴,麋鹿和大象
都一并登记在册。
狐狸和苍蝇, 他高兴地写,
比目鱼,树獭,青蛙和跳蚤,
秃鹫和长颈鹿,
羚羊,鹅和锦鸡。
写大猩猩时他还
加个括号:猴。
他继续开开心心写: 狗,
松鸦,鹿和兔兔
仓鼠和鬣狗,
刺猬 (小心: 他身上的刺),
金龟子, 美洲豹
(小心: 锋利的牙齿)。
他飞快继续: 袋鼠,
鳄鱼和美冠鹦鹉,
奶牛,骆驼和猫,
骆马, 两栖动物和蜥蜴,
树蛙, 猞猁和狮子
(小心:锐利的爪子!)
他轻快地填写:
貂,旱獭和鼠,
鹳和山雀,
犀牛,蛇,河马,水貂。
(他向水貂开玩笑:
皮草能卖好价钱。)
红毛猩猩, 圃鹀,
黄牛和水獭, 他写道。
他还同样写:
黑豹, 马和狒狒,
珍珠鸡和鹈鹕,
孔雀和小鹦鹉。
Q 开始时他写绿咬鹃。
然后轮到 R:
鹧鸪, 梅花鹿和黑马,
毛毛虫,乌鸦, 苍鹭, 骏马,
根瘤蚜和犀牛,
牛和摇铃鸨。
瞧,很快大功就告成:
北山羊, 他写,鸵鸟和天鹅,
鹤与沼泽鹨,
虎, 鸽子和貘,
寺鼠和双峰驼,
雕鸮, 原牛和毒蛇。
此外他还写道:
戴胜鸟和蚁䴕,
狼和田螺,
希飞亚斯 (剑鱼的一种),
牦牛 (西藏的一种牛),
斑马, 山羊, 扁虱。
从 A 到 Z 整整齐齐
现在写上了雪松板
每一只动物,你们呀。
韵脚狠狠折磨我
但还是给你们讲了这许多。
今天就到这里吧。
—— 詹姆士·柯律斯
德语原诗:
Das Arche-Noah-ABC
Als die Arche war gebaut,
hat sich Noah umgeschaut,
welche Tiere kamen.
Auf ein langes Zedernbrett
schrieb er dann von A bis Zett
alle ihre Namen:
Affe, Ammer, Alk und Aal,
Adler aus dem Zugspitztal,
Biber, Bär und Boa,
Brillenschlange (welch ein Graus),
Chinalaus, Chinchillamaus,
so notierte Noah.
Dachs und Drossel, schrieb er forsch,
Drache, Dromedar und Dorsch,
Eber, Eule, Erdschwein.
Und danach trug seine Hand
Esel, Elch und Elefant
ebenfalls gelehrt ein.
Fuchs und Fliege, schrieb er froh,
Flunder, Faultier, Frosch und Floh,
Geier und Giraffe,
Gemse, Gans und Goldfasan.
Beim Gorilla schrieb er dann
noch in Klammern: Affe.
Heiter schrieb er weiter: Hund,
Häher, Hirsch und Hase und
Hamster und Hyäne,
Igel (Vorsicht: Stachelhaar!),
Junikäfer, Jaguar
(Vorsicht: spitze Zähne!).
Keck ging's weiter: Känguru,
Krokodil und Kakadu,
Kuh, Kamel und Katze,
Lama, Lurch und Leguan,
Laubfrosch, Luchs und Löwenmann
(Vorsicht: scharfe Pratze!).
Munter füllte er dann aus:
Marder, Murmeltier und Maus,
Marabu und Meise,
Nashorn, Natter, Nilpferd, Nerz.
(Und beim Nerz schrieb er zum Scherz:
Fell bringt gute Preise.)
Orang-Utan, Ortolan,
Ochs und Otter, schrieb er dann.
Und er schrieb desgleichen:
Panther, Pferd und Pavian,
Perlenhuhn und Pelikan,
Pfau und Papageichen.
Quesal schrieb er bei dem Q.
Und dann kam das R dazu:
Rebhuhn, Reh und Rappe,
Raupe, Rabe, Reiher, Roß,
Reblaus, und Rhinozeros,
Rind und Rasseltrappe.
Seht, bald war das Werk getan:
Steinbock, schrieb er, Strauß und Schwan,
Storch und Sumpfblatt-Pieper,
Tiger, Taube und Tapir,
Tempelmaus und Trampeltier,
Uhu, Ur und Viper.
Weiter schrieb er ebenfalls:
Wiedehopf und Wendehals,
Wolf und Weinbergschnecke,
Xiphias (als Schwertfischart),
Yak (als Rind Tibeter Art),
Zebra, Ziege, Zecke.
Ordentlich von A bis Zett
stand nun auf dem Zedernbrett
jedes Tier, ihr Leute.
Reimend hab ich mich gequält
und euch viele aufgezählt.
Nun ist Schluss für heute.
- James Krüss
No comments:
Post a Comment