下面这首诗虽然短小, 但是意境阔远, 最后又返照一种神秘的生命之力, 我很喜欢。
下雪时分
当大地寂静无远弗届,
谁在一个冬夜,
从第一段睡眠中醒来,
只因外面下着雪下着雪下着雪:
在屋顶上, 在桥梁上,
在梧桐树上松树上,
古迹狮像的背上 ——
他就能听见冬的生长。
—— 汉斯·鲍曼
德语原诗:
Wenn Es Schneit
Wer in einer Winternacht,
wenn es still ist weit und breit,
aus dem ersten Schlaf erwacht,
weil es schneit und schneit und schneit:
auf die Dächer, auf die Brücken,
auf Platanen und auf Föhren,
Denkmalslöwen auf den Rücken -
kann den Winter wachsen hören.
- Hans Baumann
No comments:
Post a Comment